Skip to main content

Posts

Showing posts with the label HOW TO SAY...

COMO DIZER "PEGA-PEGA" EM INGLÊS? | COMO DIZER "TÁ PEGO"?

PLAYING TAG VEJA O VÍDEO! TÁ PEGO! TAG, YOU'RE  IT!

Como que eu digo isso em inglês? Vai saber! Vai entender!

GO FIGURE! The one time I get to the station on time, the train is delayed - Go figure! A única vez que chego na estação na hora certa, o trem está atrasado - Vai entender!  She says she wants to have a conversation, but when I try, she does all the talking. Go figure.  Ela diz que quer ter uma conversa, mas quando eu tento, só ela que fala. Vai saber.  At the same time that I was criticized forworking too fast I was accused of working too slow. Go figure!  Ao mesmo tempo em que fui criticado por trabalhar muito rápido, fui acusado de trabalhar muito devagar. Vai entender!

Como dizer "sexta-feira santa" em inglês

Olà pessoal! Feliz Páscoa! Sexta-feira santa em inglês é Good Friday .  Good Friday  is a Christian  holiday  commemorating the  crucifixion of   Jesus Christ  and his death at  Calvary . Sexta-feira Santa é um feriado cristão que celebra a crucificação de Jesus Cristo no Calvário. Good Friday occurs two days before Easter Sunday in the United States. It is the day when Christians commemorate Jesus Christ's crucifixion, which plays an important part in the Christian faith. It is not a federal holiday in the United States, although it is a state holiday in some states. A sexta-feira santa ocorre dois dias antes do domingo de Páscoa nos Estados Unidos. É o dia em que os cristãos comemoram a crucificação de Jesus Cristo, que desempenha um papel importante na fé cristã. Não é um feriado federal nos Estados Unidos, embora seja um feriado estadual em alguns estados.

Como dizer do Oiapoque ao Chui em inglês?

Do Oiapoque ao Chui Como dizer algo do tipo: "Do Oiapoque ao Chui" em inglês?   Para quem não sabe estas são as pontas extremas do nosso território nacional. Então para se dizer que você viajou pelo pais todo você pode dizer que foi do Oiapoque ao Chui. Ou também que algo é conhecido no Brasil do de norte a sul. No inglês se diz: From Land's End to John O'Groats. E a razão é a mesma. Estes são os extremos norte e sul do Reino Unido.  From Land's End to John o' Groats... Land's End to John o' Groats  is the traversal of the whole length of the island of  Great Britain  between two extremities; in the southwest and northeast.

Here we go again | You can say that again

a. A piada acima é muito boa  b. Concordo planamente! Ando muito repetitiva. - Concordo plenamente.  Como podem ver em português a piada não faz sentido nenhum. YOU CAN SAY THAT AGAIN.. Esta expressão em inglês que dizer...concordo plenamente, concordo com o que você disse.  Also,   you   said  it . I  totally   agree   with   what   you   said,  as in  What  a  relief   that   Brian   didn't   get   hurt.-You   can   say   that again!   Que alívio que o Brian não se machucou. - Concordo plenamente.  Você também pode dizer: This  is a  huge   house.-You   said  it . Esta casa é enorme. - É mesmo. Can you say that again? We go to church every sunday. We've been here for two hours already. Here we go again. Você pode dizer isso de novo? Nós vamos à ig...

Followers